Bác Hồ đã học tiếng Anh như the nào

Ngày viết bài: 01-12-2016 16:12:43

Nhắc đến vấn đề học ngoại ngữ chúng ta không thể không nhắc đến chủ tịch Hồ Chí Minh – một tấm gương tự học đầy sáng tạo. Bác Hồ đã nhận thức được tầm quan trọng của ngoại ngữ và biến những thứ ngôn ngữ nước ngoài ấy thành phương tiện giao tiếp, thành công cụ để học tập và nghiên cứu. Không có con số chính xác về số lượng ngoại ngữ mà Bác biết nhưng chắc chắn bác thông thạo hơn 7 thứ tiếng Anh, Pháp, Nga, Tây Ban Nha, Trung Quốc, Ý, Đức, Ả Rập,….

Người thanh niên Nguyễn Tất Thành sinh ra trong cảnh đất nước mất tự do, nghèo đói và cực khổ, nhiều cuộc cách mạng đẫm máu nổ ra mà chưa giành thắng lợi. Nhân dân ta chịu cảnh bị nhiều tầng áp bức, bóc lột, chủ quyền dân tộc bị xâm phạm, giải phóng dân tộc là điều tất yếu. Khát khao cháy bỏng trong lòng đã thôi thúc người thanh niên ấy ra đi tìm đường cứu nước.


Người thanh Nguyễn Tất Thành ra đi tìm đường cứu nước

Muốn hiểu hơn về Văn hóa của các nước trên thế giới, về cách mà họ phát triển kinh tế, bảo vệ lãnh thổ, không còn cách nào khác là phải giỏi ngoại ngữ, Bác hiểu hơn bao giờ hết ngoại ngữ là công cụ quan trọng, vũ khí sắc bén để giành lại nền độc lập dân tộc.Năm 1911, khi đặt chân lên Pháp, mọi sinh hoạt hàng ngày và công việc phục vụ mục đích cứu nước của Bác đều phải sử dụng tiếng Pháp. Bác đặt quyết tâm “Nhất định phải học viết cho kỳ được”.Lúc rảnh rỗi là Bác tìm đến hai anh lính trẻ để mượn sách, nghe được câu gì là tranh thủ ghi chép lại và học thuộc. Bác vừa học vừa làm, có khi còn viết cả vào cánh tay, tối đi làm về chép lại ra giấy, được câu nào là thực hành ngay. Ban đầu là một vài từ, sau đó là ghép thành đoạn, dần dần là một bài dài. Về sau Người tìm đến các tờ báo của Pháp để xin được viết bài đăng báo, mỗi bài người đều viết làm 2 bản, một gửi đi, một giữ lại để có gì còn sửa.

Mỗi sáng, Bác viết từ 5 giờ đến 6 rưỡi, 7 giờ Bác lại bắt đầu làm việc. Đến năm 1922, Bác đã trở thành chủ bút của tờ báo “Người cùng khổ” viết bằng 3 thứ tiếng: Tên báo bằng tiếng Pháp đặt ở giữa, chữ Ả Rập bên trái và bên phải là chữ Hán, tất cả đều do Bác viết.

Thầy dạy Bác tiếng Anh chính là Bác

Những ngày tháng bôn ba ở Anh, Bác tìm cho mình một công việc để làm. Công việc đầu tiên của Bác là đốt lò. Sau vì quá vất vả, Người chuyển sang xin làm thuê tại Khách sạn Carlton.
Thường ngày Bác phải làm từ 8 giờ sáng tới 12 giờ trưa, tối từ 5 giờ tới 10 giờ đêm. Bác “thắt lưng, buộc bụng” để có chút tiền mua sách vở. Phương tiện học của Người cũng chỉ có vài quyển vở và một cây bút chì. Sớm chiều Bác ra Vườn hoa Haydơ, nơi có nhiều cây to, cột đèn xưa để tự học. Sau một tuần đi làm, Bác dành dụm tất cả số tiền kiếm được để cùng với vị Giáo sư người Ý học thêm tiếng Anh vào buổi cuối tuần. Bác tận dụng mọi nơi, mọi lúc để học tiếng Anh. Rơ-nê-Đi-pét đã viết về Bác trên tờ báo “Phong trào” rằng: “Trên đường đi tìm hiểu thế giới, ở mỗi nơi tàu dừng lại, đối với anh Ba đều là một trường Đại học. Ở đó, anh đã trực tiếp thu lượm được những hiểu biết”.

Bác luôn là người cần mẫn rèn luyện

Thời gian ở London, Bác đã làm nhiều nghề khác nhau để có tiền ăn học. Trong thời gian chiến tranh, Bác dành nhiều thời giờ để nghiên cứu lịch sử thế giới, học tiếng Anh và suy nghĩ về tương lai của các dân tộc thuộc địa. Vừa học tiếng Anh, Bác vừa tìm hiểu nền văn hoá và lịch sử của các nước phát triển, đặc biệt là nước Mỹ. Riêng tài liệu nói về Mỹ của Bác đã lên đến hàng trăm bài, với các thể loại khác nhau, đề cập toàn diện và sâu sắc trên khắp nước Mỹ.Với tinh thần miệt mài, chăm chỉ và tận dụng mọi cơ hội để học, Người đã chinh phục thêm rất nhiều thứ tiếng khác nữa: tiếng Trung Quốc, Thái Lan, Ý, Đức, Nga... và trở thành nhà lãnh đạo vĩ đại của dân tộc Việt Nam.

Bác đã tự mình luyện tập để có thể làm nên tất cả. Bác thực sự là một tấm gương học ngoại ngữ mà chúng ta cần học tập.

[Sưu tầm - biên soạn]

Các từ khóa:

Câu trả lời chính xác nhất là: Với phương pháp học thường xuyên, đều đặn, kiên trì. Có lần nói chuyện với thanh niên, Bác Hồ học ngoại ngữ nhờ việc Bác phải kiên trì mỗi ngày học thuộc mười từ, học ở mọi nơi, mọi lúc cho kỳ thuộc, có khi viết các từ đó lên cánh tay để vừa làm vừa nhìn vào đó cho nhớ. Hôm sau lại học mười từ khác, cứ thế mà tích lũy dần như ta bỏ tiền tiết kiệm hằng ngày vào ống. Khi thành thạo tiếng Pháp, Bác quyết định lên đường sang nước Anh với hy vọng hiểu thêm một số kiến thức và biết tiếng Anh. Tiếng Anh cũng tương tự như tiếng Pháp, nhưng tiếng Anh có phần dễ học hơn, chữ viết không khó như tiếng Pháp nên việc Bác biết tiếng Pháp thì học tiếng Anh rất dễ dàng. Bác học hỏi, giao lưu và tìm một việc làm để dành dụm một ít tiền để mua dụng cụ học tập phục vụ cho việc học ngoại ngữ. Mỗi buổi tối Bác đều cố gắng học và trau dồi vốn từ tiếng Anh. Ngoài việc học, Bác còn tìm hiểu lịch sử về nước Anh, ham học hỏi và am hiểu nền văn hóa nơi đây.

Để hiểu hơn về quá trình Bác Hồ học ngoại ngữ, hãy theo dõi nội dung dưới đây

Ngoài các ngoại ngữ phổ biến như Pháp, Anh, Trung Quốc, Ý, Đức, Nga, Bác Hồ còn thông thạo khá nhiều ngoại ngữ khác. Học ngoại ngữ là không hề dễ dàng nhưng trong bản lý lịch đại biểu dự Đại hội Quốc tế cộng sản lần thứ 7, Bác đã ghi: “Biết các thứ tiếng: Pháp, Anh, Trung Quốc, Ý, Đức, Nga”. Nhưng trên thực tế, dựa vào những lần Bác đi thăm nước ngoài, cũng như những lần đón tiếp các phái đoàn ngoại giao tới thăm Việt Nam, chúng ta còn được biết vốn ngoại ngữ của Chủ tịch Hồ Chí Minh không dừng lại ở đó.

1. Bác Hồ đã học ngoại ngữ: tiếng Pháp như thế nào?

Tới Pháp, đối với Bác, kể từ thời điểm đó mọi việc từ sinh hoạt hàng ngày, tới công việc, nhằm mục đích tìm ra con đường cứu nước, cứu dân đều phải sử dụng bằng tiếng Pháp. Bác đặt mục tiêu học ngoại ngữ là Pháp. Vì thế, nếu không biết tiếng Pháp thì đó là “trở ngại lớn nhất trên con đường tìm đường cứu nước, cứu dân”. Bác đặt ra quyết tâm: “Nhất định phải học viết cho kỳ được”. Dù trong hoàn cảnh khó khăn, Người vẫn tìm ra phương pháp học ngôn ngữ nước ngoài này.

Học tiếng Pháp từ người Pháp

Trên chuyến tàu sang Pháp, mỗi lúc rảnh rỗi, Bác đều tìm đến hai người lính trẻ được giải ngũ đi cùng chuyến tàu để học đọc và viết tiếng Pháp. Họ cho Bác mượn những quyển sách nhỏ in tiếng Pháp. Cái này là gì? Đồ vật kia là gì? Bác đều chỉ tay hỏi người Pháp để được giải thích về ngôn ngữ. Sau đó Bác viết vào một mẩu giấy, dán vào chỗ hay để ý nhất để tranh thủ vừa làm, vừa học. Có khi Bác viết hẳn vào cánh tay. Tối tối sau khi đi làm về, Bác rửa tay, rồi lại ghi những từ mới vào. Học được chữ nào, Bác ghép chúng lại thành câu thực hành ngay.

Học tiếng Pháp từ nghề viết báo

Ban đầu, Bác tập ghép một vài từ, sau ghép thành đoạn, dần dần Người tập viết thành bài dài. Một thời gian sau, Bác tìm đến các tờ báo của Pháp để xin được viết bài đăng báo. Sau mỗi bài báo viết bằng tiếng Pháp, Bác đều chép thành 2 bản. Một bản Người lưu giữ lại, còn bản kia gửi cho Toà soạn.

Bác nói với mọi người trong Toà soạn rằng: “Tôi rất sung sướng nếu bài viết này của tôi được đăng, nhưng dù thế nào cũng xin các đồng chí sửa lỗi tiếng Pháp cho tôi”. Sau mỗi lần bài viết của Bác được đăng báo, Bác vui mừng khôn xiết. Bên cạnh đó, Người lại cẩn thận xem lại từng câu từng chữ, xem bài viết của mình đúng sai chỗ nào, Toà soạn báo đã sửa lại cho mình như thế nào. Theo chỉ dẫn của những chủ bút, Bác tập viết đi viết lại, khi thì viết diễn giải ra cho dài, khi lại viết ngắn lại cho súc tích…

Học tiếng Pháp từ thú vui đọc sách

Sau mỗi ngày làm việc, Bác lại tranh thủ đọc vài trang tiểu thuyết. Điều đó giúp Bác vừa giải trí, thư giãn đầu óc lại vừa là tự trau dồi kiến thức. Bác thường tìm đọc những tác phẩm của Tônxtôi để học tập cách viết, cách lập luận. Sau đó Người tập viết những bài phóng sự. Sáng nào Bác cũng viết từ 5 giờ đến 6 giờ rưỡi, tới 7 giờ Bác lại bắt tay vào công việc. Dù trời nóng hay rét Bác cũng không nản chí.

Năm 1922, Bác đã trở thành chủ bút của tờ báo “Người cùng khổ” viết bằng 3 thứ tiếng. Tên báo bằng tiếng Pháp đặt ở giữa. Chữ Ả Rập bên trái và bên phải là chữ Hán. Tất cả đều do Bác viết. Do Toà soạn báo không có Ban biên tập thường xuyên, nên nhiều khi Bác phải “cáng đáng” mọi việc từ khâu sửa chữa, biên tập bài vở, tới khâu bán báo.

>>> Xem thêm: Lối sống rất bình dị, rất Việt Nam, rất phương Đông của Bác Hồ được biểu hiện như thế nào?

2. Bác Hồ đã học Tiếng Anh như thế nào?

Biết tiếng Pháp rồi, Bác đã tìm sangđất nước Anh. Đặt chân lên đất nước Anh Bác đã tìm ngay cho mình một công việc để làm.

Thư Bác gửi Văn phòng đại diện Đảng Cộng sản Mỹ ngày 27/2/1930

Thường ngày Bác phải làm từ 8 giờ sáng tới 12 giờ, chiều từ 5 giờ tới 10 giờ đêm. Bác dành dụm để có chút tiền mua sách vở. Phương tiện học duy nhất của Người cũng chỉ có vài quyển vở và một cây bút chì.

Mỗi điểm đến đều là một trường Đại Học

Sớm chiều Bác ra Vườn hoa Haydơ, nơi có nhiều cây to, cột đèn xưa để tự học. Bác thường ra đó để học “vì ở đó thời tiết thường rất lạnh, nên khi học sẽ không thể buồn ngủ được”. Dành dụm tất cả số tiền kiếm được Bác cùng với vị Giáo sư người Ý học thêm tiếng Anh vào buổi cuối tuần. Bác đã tận dụng mọi nơi, mọi lúc có thể để học tiếng Anh. Rơ-nê-Đi-pét đã viết về Bác trên tờ báo “Phong trào” rằng: “Trên đường đi tìm hiểu thế giới, ở mỗi nơi tàu dừng lại, đối với anh Ba đều là một trường Đại học. Ở đó, anh đã trực tiếp thu lượm được những hiểu biết.”

Báo cáo của Nguyễn Ái Quốc gửi Quốc tế Cộng sản về sự ra đời của Đảng Cộng Sản Việt Nam - 18/2/1930. Bút tích bằng Tiếng Anh

Học tiếng Anh qua lịch sử đất nước

Trong thời gian ở London, Bác đã làm nhiều nghề khác nhau để có tiền ăn học. Bác đã dành nhiều thời giờ để nghiên cứu lịch sử thế giới. Bác học tiếng Anh và suy nghĩ về tương lai của các dân tộc thuộc địa. Người thường tìm hiểu nền văn hoá và lịch sử nước Anh, Mỹ. Riêng tài liệu nói về Mỹ của Bác đã lên đến hàng mấy trăm bài. Trong đó có các thể loại khác nhau, đề cập toàn diện và sâu sắc đến nước Mỹ. Với Bác, việc đọc nhiều sách báo của Mỹ, học tiếng Anh để hiểu tường tận hơn thế giới và để lãnh đạo cách mạng một cách khoa học hơn…

3. 4 phương pháp học ngoại ngữ của Bác Hồ mà chúng ta nên học tập

Đặt mục tiêu học ngoại ngữ và không sợ mắc lỗi

Học ngoại ngữ cũng như bất cứ công việc nào khác, để hoàn thành và đạt hiệu quả tốt nhất, bạn cần đặt cho mình mục tiêu và lên kế hoạch học tập cụ thể. điều này sẽ giúp bạn cảm thấy việc học ngoại ngữ không còn quá nặng nề và khó nuốt nữa.

Bác Hồ đã từng nói: “Biết tiếng tây để hiểu Tây, và hiểu Tây thì mới thắng được Tây”. Chính nhờ khát vọng lớn lao muốn giải phóng dân tộc, mà Bác có động lực để học và thành thạo nhiều ngoại ngữ, nghiên cứu các tài liệu nước ngoài, góp phần quan trọng để giành lại độc lập cho đất nước.

Học từ vựng một cách hệ thống

Vậy Bác Hồ đã học từ vựng như thế nào? Bác đã hỏi những người bản xứ về các đồ vật xung quanh, ghi tên và nhớ cách phát âm của chúng bằng cách viết vào một mẩu giấy, dán vào chỗ hay để ý nhất để vừa làm vừa học. Có khi Bác viết hẳn vào cánh tay, tối khi đi làm về, Bác rửa tay, rồi lại ghi những từ mới vào. Học được chữ nào, Bác ghép thành câu rồi thực hành ngay.

Với phương pháp này của Bác, bạn cũng có thể áp dụng cho bản thân khi học và nhớ từ vựng. Ban đầu, bạn có thể đặt ra mục tiêu học lượng từ vựng ít, và tăng dần số lượng từ cần học lên qua từng ngày, bắt đầu từ những từ quen thuộc trong đời sống hàng ngày, hay những thuật ngữ trong công việc, học tập. phương pháp này không chỉ giúp người học tăng vốn từ vựng nhanh chóng, mà còn nhớ lâu và có thể áp dụng vào thực tiễn hiệu quả.

Tìm ra cách thức học riêng cho bản thân

Mỗi người khi học ngoại ngữ đều ra phương pháp học phù hợp nhất với năng lực, điều kiện của riêng mình. Với Bác Hồ, khi bắt đầu làm nghề viết báo tại nước ngoài, Người đã dùng cách ghép từng câu ngắn, câu dài thành đoạn, thành bài văn. Ngoài ra, Bác còn học từ những nhà văn nổi tiếng trên thế giới để trau dồi vốn từ ngoại ngữ phong phú hơn.

Phương pháp học của Bác có thể là “chìa khóa” giúp bác cải thiện và nâng cao các kỹ năng Anh ngữ của mình, nhất là học được cách sử dụng từ hay ở những bài báo hay ở các nhà văn nổi tiếng trên thế giới. Bên cạnh đó, bạn cũng có thể tham khảo thêm các phương pháp học khác, vận dụng và sáng tạo để tìm ra “chìa khóa” cho riêng mình.

Tạo ra cho bản thân “môi trường” sử dụng ngoại ngữ

Là nhà ngoại giao kiệt xuất, Bác phải đi đến rất nhiều nơi, tiếp xúc với rất nhiều chính khách trên thế giới đây được xem là cơ hội để Bác tận dụng thực hành ngoại ngữ, liên tục rèn luyện kỹ năng giao tiếp bằng tiếng nước ngoài. Ngoài ra, Bác cũng học trong cuộc sống, trong công việc hơn là trong sách vở, làm phong phú thêm kinh nghiệm và khả năng ứng biến trong giao tiếp.

“Học đi đôi với hành”. Để giỏi ngoại ngữ, bên cạnh học từ vựng hay luyện nghe, người học cần thực hành giao tiếp với người bản xứ. Việc này giúp bạn nhanh chóng thuần thục phát âm, cũng như tăng thêm tự tin khi trò chuyện với thầy cô bản xứ trong học tập, hay trong công việc với đồng nghiệp, đối tác là người nước ngoài. Bạn nên “dũng cảm” bắt chuyện và từ bỏ sự ngại ngùng ban đầu khi trò chuyện bằng tiếng Anh, và tự tạo cho mình cơ hội để trò chuyện ngoại ngữ.

------------------------------

Trên đây Top lời giải và bạn đã đi tìm hiểu những kiến thức về cách Bác Hồ học ngoại ngữ như thế nào?, mong rằng sẽ đem đến cho bạn những kiến thức thật bổ ích. Chúc bạn học tốt.

Video liên quan

Chủ Đề