Breaky là gì

Click on the arrows to change the translation direction.

Bilingual Dictionaries

  • English–French French–English
  • English–German German–English
  • English–Indonesian Indonesian–English
  • English–Italian Italian–English
  • English–Japanese Japanese–English
  • English–Polish Polish–English
  • English–Portuguese Portuguese–English
  • English–Spanish Spanish–English

Semi-bilingual Dictionaries

Dutch–English English–Arabic English–Catalan English–Chinese [Simplified] English–Chinese [Traditional] English–Czech English–Danish English–Korean English–Malay English–Norwegian English–Russian English–Thai English–Turkish English–Ukrainian English–Vietnamese

Over the whole period breakfasts have also been provided for approximately 400 children daily.

Such a practice would not inconvenience establishments a great deal, since food for breakfasts which were not required could be kept for other occasions.

They will look after their own breakfasts and teas, and have their main meals and all the heavy work supplied to and for them.

There was something slightly contradictory about that, but let me deal with the problem of people staying in bed and breakfasts.

Four thousand hot breakfasts were ready and distributed by 5.30 in the morning and 15,000 hot dinners were distributed by lunch-time.

They then set about preparing uncooked breakfasts, because in the main the protective foods are uncooked.

Bed-and-breakfasts and tourist attractions, and thus the rural economy, genuinely suffered.

Yesterday, through that guard's van went passengers for two breakfasts, one coffee, two lunches—crowds passed through.

Families should not live in what are often appalling conditions in bed and breakfasts for anything other than a short initial assessment period.

Bed and breakfasting is perfectly legal provided that it complies with certain criteria.

Over 1,200 senior business men attended the six working breakfasts and about a quarter have already made specific offers of help.

The breakfasts have already resulted in a considerable increase in inquiries for export services and have been widely praised by those who attended.

What is more, they will even get free breakfasts for doing that.

Together, the two breakfasts stimulated a terrific turnout of almost 1,200 business men and women.

I do not mind having my leg pulled about breakfasts, but this morning's presentation to the leading business men of the city was very professional.

These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.

“Úc là đất nước nói tiếng Anh nên mình có thể đi du lịch Úc tự túc mà không phải lo lắng gì” - Không chỉ một vài mà rất nhiều người có vốn tiếng Anh kha khá đều có suy nghĩ như vậy. Hãy cẩn thận nhé!

Dù bạn có giỏi tiếng Anh đến thế nào, khả năng rất cao là bạn vẫn sẽ “đứng hình” khi đi du lịch Úc giao tiếp với người bản địa nếu không biết những điều thú vị dưới đây.

Tại sao tiếng Anh của người dân địa phương Úc lại khác biệt?

Những người đầu tiên khai phá vùng đất New South Wales tại Úc là người AnhIreland, họ mang theo tiếng Anh của người Anh, người Ireland và những tiếng thổ ngữ của nhiều vùng khác nhau thuộc Vương quốc Anh như xứ Wales hay Scotland… Sau này, qua quá trình “Mỹ hóa” và ngày càng có thêm nhiều người nhập cư từ các quốc gia khác nhau vào Úc, ngôn ngữ tại Úc cứ tự nhiên pha trộn trở thành một dạng tiếng Anh có từ vựng và ngữ điệu “rất Úc” - chính là tiếng Anh - Úc ngày nay.

Tương tự như sự khác nhau giữa miền Bắc, Trung, Nam của nước ta, tiếng Úc của người dân địa phương cũng khác nhau và được phân làm ba loại là Broad, GeneralCultivated English. Chỉ khoảng 10% người dân Úc nói giọng ‘Broad Australian’ [điển hình là cựu Thủ tướng Bob Hawke], 80% nói giọng General Australian [giống như nữ diễn viên Nicole Kidman] và số còn lại 10% là những người nói giọng Cultivated Australian [cựu Thủ tướng Malcolm Fraser].

Tuy nhiên, sự khác biệt về ngữ âm ở Úc không do sự khác nhau về địa lý mà do sự khác biệt giữa xã hội, trình độ, văn hóa hoặc giáo dục. Về ngữ điệu, tiếng Anh phổ thông ở Úc ngày nay tương đối giống với loại ngôn ngữ ở vùng Đông Nam nước Anh.

Cách sử dụng tiếng Anh để tự tin đi du lịch Úc

Một số nguyên tắc nhất định phải biết khi đi du lịch Úc

  • Bỏ qua những chữ cái cuối cùng của nhiều từ [“what” được phát âm như “wha”, “forever”, “together” được phát âm như “foreva”, “togetha”, v.v…], các từ có đuôi “ing” như “meeting”, “going”, ” trying” được rút gọn thành “meetin”, “goin” và “tryin”.
  • Phần lớn người Úc chỉ phát âm phụ âm /r/ khi nó đứng trước nguyên âm.
  • Khác tiếng Anh - Mỹ, khi âm /r/ đứng cuối từ, nó không được phát âm rõ [roar, water…]
  • Người Úc phát âm âm /wh/ và /w/ giống hệt nhau [which và witch, whether và weather, whales và wales…]
  • Khác với người Mỹ phát âm /t/ thành âm /d/ rất rõ khi nó đứng giữa 2 nguyên âm [ví dụ: metal, water…], người Úc và người Anh vẫn giữ nguyên cách phát âm là /t/.
  • Thay những chữ cái cuối cùng của một số từ như “super”, “after”, ‘dinner”, “order” thường được phát âm là “supah”, “aftah”, “dinna” và “ordah”.
  • Những từ có âm “oo” thường được đổi thành “ew” như “pool”, “school” hay“cool” được phát âm thành “pewl”, “skewl” and “kewl”.
  • Người Úc sử dụng từ vựng và cách viết giống người Anh với các chữ cuối là “our” thay vì “or” hay “ise” thay vì “ize” như người Mỹ [Tiếng Anh - Úc: favourite và organise; tiếng Anh - Mỹ: favorite và organize]
  • Người Úc sử dụng nhiều cụm từ và tiếng lóng mang âm hưởng thổ dân hoặc rút gọn, có thể gây ra sự khó hiểu với nhiều người lần đầu ghé thăm nước Úc.

Tuy người Úc nổi tiếng thân thiện và cởi mở chắc chắn sẽ giúp giải đáp các thắc mắc cho bất kì khách du lịch nào đến Úc, bạn cũng nên biết trước rằng họ phát âm khá chậm và các nguyên âm thường được kéo dài ra nghe như có chút mệt mỏi.

Nằm lòng những đặc điểm ngôn ngữ này của người dân địa phương Úc trước khi đi du lịch sẽ giúp ích đáng kể cho bạn một chuyến đi du lịch Úc thú vị hơn đấy..

Một số từ tiếng lóng kiểu Úc ai cũng cần biết

#1. Người Úc không giới thiệu mình là người “Australian” mà sẽ dùng từ Aussie bởi...nó phát âm ngắn hơn nhiều. Nghe thân thiện và cũng dễ thương hơn phải không?

#2. Người Úc thường sử dụng “mate” để gọi bạn bè thay vì dùng từ thông thường. Nhiều người cũng dùng nó để kết thúc câu nói hoặc đôi khi kéo dài từ này [“maaaaaate”] để thể hiện sự thân thiện và và thoải mái khi trò chuyện với người đối diện

#3. “G’day” là một câu chào chung chung rất phổ biến tại Úc, dùng thay cho câu “xin chào” nhưng không có sự phân biệt chào buổi sáng, buổi chiều mà G’day có thể dùng cho cả ngày đêm.
Ví dụ: “G’day, mate!” [chủ yếu được sử dụng bởi đàn ông, với đàn ông hơn là với phụ nữ.]

#4. “How are you going?” - Không mang ý nghĩa hỏi nơi bạn đến hay cách thức bạn đi, câu nói này chỉ có nghĩa đơn giản là “bạn thế nào?“, "bạn ổn chứ?” hoặc “bạn có cần giúp đỡ không [khi đang làm việc]?”

#5. “No worries” nghĩa là “Không có gì”, “Cứ thư giãn đi”. Bạn sẽ nghe thấy người ta sử dụng cụm từ này khá nhiều khi đi du lịch Úc để trả lời lại cho câu nói cảm ơn.

#6. Rút ngắn một chút “good on you” phát âm thành “good on ya” là cách người Úc bày tỏ sự chúc mừng chân thành đến người khác, thay cho các từ khen ngợi như “great!”.

Tuy nhiên, đôi khi cụm từ này cũng sử dụng với nghĩa mỉa mai, trong những trường hợp muốn phê bình nhưng không muốn nói ra trực tiếp.

#7. Arvo có nghĩa là buổi chiều và Cuppa được hiểu là một tách trà hoặc café - "Drop by this arvo for a cuppa nghĩa là chiều nay ghé nhà dùng tách trà hoặc tách cafe nhé.

#8. Không mang nghĩa no [ăn no] như tiếng Anh - Mỹ, “I’m stuffed” được người dân Úc hiểu là mình đang mệt hoặc đang gặp rắc rối.

#9. Người Úc sử dụng từ “Outback” khi nói đến những vùng hẻo lánh, những hoang mạc sâu ít người ở trong lục địa Úc

#10. Ở Úc, “bush” không chỉ là bụi cây, nó còn có nghĩa là rừng nguyên sinh

#11. Người Úc gọi trang phục đi bơi hay tắm biển là “Togs”

#12. Sunnies là tiếng lóng để chỉ kính râm chống nắng

#13. “Barbie” hóa ra không phải là tên một hãng đồ chơi nổi tiếng mà là cách nói ngắn gọn của từ barbeque. Người Úc yêu thích những bữa tiệc nướng ngoài trời cả trong những ngày lễ như Lễ giáng sinh và Năm Mới. Đến Úc du lịch, bạn sẽ thấy người dân địa phương rất thường xuyên tổ chức tiệc nướng cùng gia đình bên bãi biển chứ không nấu bữa tối trang trọng kiểu ưa thích của người Châu Âu.

Thông thường, những bữa tiệc nướng này được tổ chức ở không gian ngoài trời thoáng đáng, những dĩa thịt sẽ được nướng mềm trên than hồng, ăn cùng salad và bánh mì với những thức uống ngon miệng. Nếu bạn được mời đến dự tiệc nướng BBQ, hãy lịch sự hỏi chủ nhà có cần chuẩn bị thêm món ăn nào khác không nhé.

#14. Thời tiết mùa hè nóng cao độ khiến người Úc có thói quen sử dụng thùng ướp lạnh để lúc nào cũng có đồ uống mát lạnh giúp giải nhiệt cơ thể. Từ “Esky” chính là cách nói ngắn gọn của thùng ướp lạnh di động đấy.

#15. Khi bạn nhận được lời mời dự tiệc nào đó và cùng với lời nhắn "bring a plate” nghĩa là bạn cần mang theo thức ăn đến góp vào bữa tiệc để chia sẻ với chủ nhà và các thành viên khác đấy. Điều này khá phổ biến trong văn hóa của người Úc, bạn có thể mang bất kì món ăn nào và nếu không biết mang theo món gì thì đừng ngại hỏi chủ bữa tiệc trực tiếp nhé.

#16. Một số buổi tiệc có yêu cầu “BYO” hoặc “BYOB” [bring your own bottle] nghĩa là bạn phải tự mang thức uống theo. Thậm chí nhiều nhà hàng còn yêu cầu bạn phải tự mang đồ uống mặc dù vẫn sẽ tính tiền lau rửa ly và phí mượn ly [corkage].

#17. Fortnight nghĩa là thời gian 2 tuần lễ. Chính sách trả lương phổ biến tại Úc là 2 tuần 1 lần nên từ này cũng khá thông dụng tại Úc.

#18. Snag là một loại xúc xích sống được làm từ thịt bò, heo hoặc gà và nướng theo kiểu BBQ là chuẩn nhất đối với người Úc

#19. Chook có nghĩa là chicken [gà] và Brekkie được hiểu là breakfast [bữa sáng]

#20. Nhà vệ sinh ở Úc được gọi thông dụng là loo hoặc dunny thay vì toilet.

#21. Khi một người Úc nói “I’m feeling a bit crook” nghĩa là người đó cảm thấy ốm yếu, có bệnh.

#22. Với người Úc, “flat out” mang nghĩa là rất bận rộn

#23. Shout nghĩa là mua đồ uống cho một người nào đó. Tại những buổi họp mặt ở quán bar, "shout a round" nghĩa là mỗi người phải mua đồ uống cho mọi người. Và khi một người Úc nói “I will shout you” thì bạn cứ thỏa thích ăn uống no nê đi nhé vì ý của họ là “tôi sẽ bao bạn” đấy.

#24. Bloke là để chỉ một anh bạn, thường là đàn ông. Đi du lịch Úc bạn có thể sẽ nghe thấy họ nói “Hey, look at that bloke over there,....".

#25. Macca's là cách người Úc viết tắt tên thương hiệu McDonald.

#26. Servo là cách người Úc gọi một nơi phục vụ khách hàng [service station]

#27. Khi người Úc nói “take a sickie” nghĩa là họ sẽ có một ngày nghỉ với danh nghĩa là nghỉ ốm nhưng thực tế họ không bị ốm

#28. Bạn có thể từng biết “Football” đồng nghĩa với “Soccer” nhưng tại Úc thì khác, người Úc sử dụng soccer khi nói đến bộ môn bóng đá cả thế giới đều hâm mộ còn khi nói đến football thì ý họ là một môn thể thao khác rất được ưa chuộng ở Úc có luật chơi giống như bóng bầu dục tại Mỹ.

#29. Và cuối cùng là Socceroos – cách người Úc gọi thân mật đội bóng của mình

Sự khác biệt của ngôn ngữ tiếng Anh của Úc với tiếng Anh phổ thông được học khá thú vị phải không. Trên đây chỉ là một phần trong rất nhiều từ vựng tiếng lóng bạn sẽ bắt gặp khi đi du lịch Úc. Nếu là người quảng giao và ưa thích khám phá, đừng ngại đi du lịch Úc tự túc, nếu không thì còn chờ gì mà chưa đặt tour du lịch Úc để được giới thiệu về nước Úc bởi những hướng dẫn viên xuất sắc nhất của Kỳ Nghỉ Việt?

Chủ Đề