Chúng tôi gồm có tiếng Anh là gì

Bạn đang tìm phụ lục hợp đồng tiếng anh? Bởi hiện nay chúng ta có những giao dịch nhiều với người nước ngoài. Việc soạn mẫu văn bản này đúng quy định sẽ giúp bạn nhiều trên phương diện pháp lý và tránh những sai sót khi làm việc. Phụ lục hợp đồng chính là văn bản không thể tách rời hợp đồng chính. Hãy cùng công ty luật GVLAWYERS tìm hiểu rõ hơn trong bài viết “Tải mẫu phụ lục hợp đồng tiếng anh đúng quy định pháp luật” dưới đây.

Điều kiện để phụ lục hợp đồng bằng tiếng anh có hiệu lực 

Yêu cầu về nội dung cần có của phụ lục hợp đồng

Theo điều 403 Bộ luật dân sự 2015 quy định về nội dung hợp đồng như sau:

  • Hợp đồng có thể có phụ lục kèm theo để quy định chi tiết một số điều khoản của hợp đồng. Phụ lục hợp đồng có hiệu lực như hợp đồng. Nội dung của phụ lục hợp đồng không được trái với nội dung của hợp đồng.
  • Yêu cầu về hình thức của phụ lục hợp đồng
  • Trường hợp phụ lục hợp đồng có điều khoản trái với nội dung của điều khoản trong hợp đồng thì điều khoản này không có hiệu lực, trừ trường hợp có thỏa thuận khác.
  • Trường hợp các bên chấp nhận phụ lục hợp đồng có điều khoản trái với điều khoản trong hợp đồng thì coi như điều khoản đó trong hợp đồng đã được sửa đổi.

Phụ lục hợp đồng phải lập thành văn bản trong đó phải có:

  • Phải có công chứng, chứng thực phụ lục hợp đồng phải tuân theo quy trình ký kết hợp đồng chính.
  • Đánh số thứ tự tăng dần theo mốc thời gian ký kết hoặc phát sinh hiệu lực nếu hợp đồng có nhiều phụ lục.

Số lượng phụ lục hợp đồng tối đa được phép ký kết

Trong bộ luật dân sự và bộ thương mại không có quy định số lượng phụ lục hợp đồng tiếng Anh được phép ký kết để sửa đổi, bổ sung hợp đồng chính tùy từng công việc khác nhau sẽ có cách điều chỉnh khác nhau. Hiện nay chỉ có phụ lục hợp đồng lao động là giới hạn về số lần ký kết phụ lục điều chỉnh thời hạn của hợp đồng lao động. Còn lại các loại hợp đồng khác các bên sẽ được tự do thỏa thuận số lượng và nội dung phụ lục hợp đồng.

Mẫu phụ lục hợp đồng tiếng Anh được sử dụng phổ biến nhất hiện nay

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence- Freedom- Happiness

—————o0o————-

ANNEX CONTRACT: CHANGE UNIT PRICE

No:………………

Date:……………
Party A [Seller]:……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Address:……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Telephone:………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Fax:………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Represented by:………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

XEM THÊM: Dịch vụ tư vấn về đầu tư trong nước và đầu tư nước ngoài


Party B [Buyer]:……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Address:……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Telephone:………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Fax:………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Represented by:………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….   After discussion, the parties agreed to sign the annex of contract no:…….. with the change of unit price as follows:  

Desciption of goods:


 

STT Name of commodity Quantity Unit price Changed price
1
2
3
Total

The two parties commit to implement all contents of the contract no:…………………..…, which party violates the contract will be responsibe under ………………… . Within the implement time of the contract, any problem arise, the two parties discuss for the settlement. Any amendment will be implemented by the annex contract signed by the two parties.
This annex is made into … copies with the same value. Each party shall keep … copy each.

Party A                                                                                                      Party B

Mẫu phụ lục hợp đồng song ngữ đúng quy định

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM [SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM]

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc [Independence – Freedom – Happiness]

———-o0o———

………….., ngày … tháng… năm….[……………., date … month … year ….]

PHỤ LỤC HỢP ĐỒNG [SCHEDULE OF CONTRACT] Số……………..[number…….]

– Căn cứ theo HĐKT số…………………………………. đã ký ngày…….tháng…….năm…………….


[Pursuant to Agreement No. …………………………………. signed on …… .may………]    
-Căn cứ nhu cầu thực tế 2 bên………………………………………………………………………………………
[Base needs a 2 entity……………………………] Chúng tôi gồm có [We are include]:

BÊN THUÊ/MUA/SỬ DỤNG DỊCH VỤ [Bên A]:

CÔNG TY[Company]…………………………………………Đại diện[General]:……………………………… Chức vụ [Position]:…………………………………………………………………………………………………….. Địa chỉ[Address]: ……………………………………………………………………………………………………….. Điện thoại[Phone]: …………………………………………………………………………………………………….. Mã số thuế[tax code]:…………………………………………………………………………………………………. Fax:………………………………………………………………………………………………………………………….. Số tài khoản[Account Number]:…………………………………………………………………………………….

BÊN CHO THUÊ/BÁN/CUNG CẤP DỊCH VỤ [Bên B]:

CÔNG TY[Company]………………………………………………………………………………………………….. Đại diện [General]:……………………………………………………………………………………………………… Chức vụ [Position]:…………………………………………………………………………………………………….. Địa chỉ[Address]: ……………………………………………………………………………………………………….. Điện thoại[Phone]: …………………………………………………………………………………………………….. Mã số thuế[tax code]:…………………………………………………………………………………………………. Fax:………………………………………………………………………………………………………………………….. Số tài khoản[Account Number]:……………………………………………………………………………………. Sau khi xem xét, thỏa thuận hai bên đã đi đến thống nhất ký Phụ lục hợp đồng dịch vụ số……. về ………… đối với hợp đồng đã ký số …………………………………….. , ngày…, tháng…năm…cụ thể như sau: [After upon a comment, satisfied the two side to the end of the Journal of the end of the contract of the contract of the service ………. ………… for an contract contract ……… …………………………….., day …, month … year … tool as following:] 1 ……………………………………………………………………………………………………………………………… 2 ……………………………………………………………………………………………………………………………… 3 ……………………………………………………………………………………………………………………………… 4……………………………………………………………………………………………………………………………….

XEM THÊM: Dịch vụ tư vấn và soạn thảo các loại hợp đồng 


Điều khoản chung[Article general]: 5.1 Quyền và nghĩa vụ của mỗi bên được quy định trong hợp đồng số [rights and tasks of each party defined in the contract number]:……………………………………………………………….. 5.2 Phụ lục hợp đồng được lập thành mấy bản, có nội dung & giá trị pháp lý như nhau, mỗi bên giữ [Appendix is set the same items, contain the contents and the legal value as together, each party] ………………………………………………………………………………………………..

5.3 Phụ lục này là 1 phần không thể tách rời của HĐDV số…..và có giá trị kể từ ngày ký……….[This description is 1 section cannot be separated of the HDDV ….. and has a value since the date………]

Đại diện bên A                                                                                                    Đại diện bên B

Giám đốc ký                                                                                                        Giám đốc ký

Giải đáp thắc mắc về một số từ tiếng Anh có thể xuất hiện trong phụ lục hợp đồng

  • Attachment [tài liệu đính kèm] là một thuật ngữ dùng để chỉ chung bất kỳ tài liệu nào được đính kèm vào tài liệu chính.
  • Schedule là một danh sách hoặc danh mục hàng hóa, dịch vụ, một tuyên bố được đính kèm vào một tài liệu nhằm cung cấp thông tin chi tiết về các vấn đề được đề cập trong tài liệu chính.
  • Addendum là một tài liệu hoặc thông tin được đính kèm hoặc bổ sung nhằm làm rõ, chỉnh sửa hoặc chứng minh cho các thông tin trong tài liệu ban đầu.
  • Appendix là một tài liệu bổ sung được đính kèm ở phía cuối tài liệu chính để cung cấp thêm thông tin.
  • Exhibit là một tài liệu được dẫn chiếu trong hợp đồng, có chức năng xác lập khối lượng và thông số kỹ thuật của các hạng mục sẽ được giao theo hợp đồng.
  • Annex là nội dung được đính kèm, vào một tài liệu hoặc báo cáo.

Nếu tài liệu đính kèm có chức năng ‘bổ sung’ trong một phần của hợp đồng và có ý nghĩa quan trọng đảm bảo hiệu lực của hợp đồng đó, thì tài liệu đính kèm đó cần được gọi là Appendix.

Tóm lại vấn đề “Tải mẫu phụ lục hợp đồng tiếng anh đúng quy định pháp luật”

Trên đây bao gồm mẫu phụ lục hợp đồng tiếng anh và song ngữ được nhiều doanh nghiệp sử dụng nhất hiện nay. Hai mẫu đều được cập nhật trực tiếp từ Sở Tư Pháp TPHCM. Hi vọng qua bài viết này, bạn có thể soạn mẫu văn bản này đúng quy định pháp luật.

Video liên quan

Chủ Đề