Không hề giả trân tiếng anh la gì

Trên Facebook Open liên tục cụm từ “ giả trân ”, “ ko hề giả trân ”. Đây là những từ lóng trên Internet thường được giới trẻ sử dụng, tuy nhiên ko phải người nào cũng biết ý nghĩa thực sự của cụm từ này. Cùng chongiadung.net tìm hiểu và khám phá ý nghĩa của cụm từ này trong bài viết Giả trân là gì Nguồn gốc ý nghĩa của từ giả trân dưới đây nhé .

Tìm hiểu về giả trân

Giả trân là gì

Cụm từ “ giả trân ” hay “ ko hề giả trân ” ko được liệt kê trong tự vị tiếng Việt nên ko mang khái niệm đơn cử. Vì chúng chỉ được giới trẻ sử dụng thoáng rộng trên mạng xã hội, cho nên vì vậy mà nhiều người ko hiểu được Giả trân tức thị gì trên Facebook ?
Một số trường hợp dân mạng sử dụng cụm từ “ giả trân ”, “ ko hề giả trân ” trên Facebook như : Nó sống giả trân / ko hề giả trân chút nào ; Nhỏ đó diễn thuyết trân tương tự mà ko người nào nhìn ra à ? ; Gương mặt giả trân của người mẫu lúc trò chuyện với đồng nghiệp .

Giả trân là sự kết hợp của 2 từ “giả” và “trân“, trong đó:

  • Giả: Ko thật, ko đúng sự thực.
  • Trân: Trơ trơ ra, ngây ra, ko biết xấu hổ. Tiêu dùng để chỉ trạng thái sự vật đang phơi bày ra lúc ko còn sự bao bọc, che phủ.

Tương tự, Giả trân được hiểu là người / hành vi / vấn đề ko mang thật, cố ý làm cho như thật nhưng lại quá lộ liễu, dễ bị người khác trông thấy. Lúc bị phát hiện, họ hoàn toàn mang thể tỏ thái độ trơ ra và ko biết xấu hổ . Ngoài ra, việc mỉa mai một người, vấn đề trông giả tạo trải qua sử dụng từ giả trân thì dân tình còn thích sử dụng cụm từ Ko hề giả trân để giễu cợt một cách khôn khéo, tạo thêm nhiều sự thú vị . Vì vậy, lúc người nào đó nói bạn “ Ko hề giả trân ”, bạn cũng đừng quá vui mừng, đó ko phải là một lời khen ! Kế bên giả trân, những bạn còn hoàn toàn mang thể phát hiện cụm từ “ ko hề giả trân “. Thực ra đây ko phải là một câu khen ngợi mà bạn cần hiểu theo nghĩa trái lại. Thay vì nói giả trân thì giới trẻ thích sử dụng cách nói ngược “ ko hề giả trân ” với ý nghĩa tương tự như .

Xem thêm: Tắc tia sữa sau sinh: Nguyên nhân và cách khắc phục

Giả trân tiếng anh là gì

  • Như đã nói ở trên thì giả trân là hành động cố tình làm cho như thật nhưng lại quá lộ liễu, dễ bị người khác trông thấy. Vì vậy, giả trân tiếng anh mang tức thị Overact [v].
  • Overact [v]: Còn gọi là đóng [kịch] một cách phóng đại.

Nguồn gốc của cụm từ Giả trân

  • Giả vờ nhanh chóng trở thành một trào lưu mới trên cùng đồng mạng khiến cho nhiều người thắc mắc ko biết người nào là người đã tạo ra sự thú vị này. Nhiều người cho rằng giả trân bắt nguồn từ clip của một nữ CEO, mang tài khoản Tik Tok mang tên Hà Băng Chủ sở hữu của nữ CEO này thường xuyên đăng tải những video mang sự đầu tư về kịch bản và thời lượng. Tuy nhiên, dàn diễn viên trong clip ko mang kỹ năng diễn xuất, diễn xuất còn trơ khiến cho người xem dở khóc dở cười.
  • Đoạn video khởi nguồn cho sự xuất hiện và phổ biến của thuật ngữ “giả trân” được dân mạng gọi vui là Sự hồ đồ của Khuyên. Cụ thể, trong video clip này, mẹ chị Khuyên đã ngất xỉu vì nắng nóng và được sự viện trợ của một người giao hàng và một cô gái.
  • Tuy nhiên, Khuyên cho rằng người giao hàng đã làm chuyện xấu với mẹ mình và cô nàng đã chửi bới anh ship. Sau đó, mẹ của Khuyến đã giảng giải rõ ràng và nhẹ nhõm nhắc nhở Khuyên: Sao con ngốc thế, Khuyên. Cuối video, cô tự trách bản thân và sau đó gửi lời xin lỗi tới mẹ và người giao hàng. Để lời xin lỗi thành thật, Khuyên ko quên tự tát mình với biểu cảm “ko hề giả trân”.


>> Đọc thêm : Flop là gì ? Ý nghĩa của flop trên trên Facebook và Kpop < <

Một số thông tin khác về cụm từ giả trân

Cụm từ giả trân sử dụng trong trường hợp nào

Cầm điện thoại thông minh lướt một vòng Facebook, ta thấy Giả trân, Ko hề giả trân thường được dân cư mạng sử dụng trong những trường hợp như :

  • Nét diễn giả trân/ko hề giả trân chút nào.
  • Biểu cảm giả trân/ko hề giả trân của nữ ca sĩ lúc giao lưu với fan.
  • Biểu cảm giả trân/ko hề giả trân của người đẹp X lúc đồng nghiệp san sớt quan niệm sống.

Tuy nhiên, bạn cũng nên cân nhắc lúc sử dụng cụm từ này vì vốn dĩ đây cũng ko phải là từ mang ý nghĩa tích cự gì cả mà còn mang phần mỉa mai soi mói. Chính vì thế, bạn chỉ nên sử dụng cụm từ này trong những văn cảnh thích hợp. Tốt nhất là nên sử dụng trong văn nói đời thường và ko yêu cầu phải trọng thể.

Đặc trưng bạn chỉ nên sử dụng chúng với những người bè bạn đồng trang lứa chứ ko nên sử dụng với người to tuổi vì họ là nhóm người ko hề bắt kịp được những xu hướng mới của giới trẻ . Nếu bạn nói với họ những từ này thì chắc như đinh họ sẽ ko hiểu và ko hiểu thì họ sẽ nghĩ bạn ko tôn trọng họ và mang dòng nhìn ko hay về bạn. Do đó, hãy thật thận trọng lúc sử dụng giả trân nhé .

Giả chân hay giả trân

  • Theo như những gì đã lý giải ở trên thì cụm từ sử dụng chuẩn xác là “Giả trân”. Một số cụm từ thường sử dụng như: Thật giả trân, Nét diễn giả trân, Mặt giả trân vv..

Trên đây là san sẻ Giả trân là gì Nguồn gốc ý nghĩa của từ giả trân. Mong rằng bạn sẽ hiểu rõ hơn về cụm từ này qua bài viết này .

“Không hề giả trân là gì?” mà đi đâu cũng thấy mọi người sử dụng cụm từ này thế nhỉ? Cùng tìm hiểu nghĩa của giả trân trong bài viết này nhé!

Ý nghĩa của giả trân là gì?

Giả trân là một từ lóng với phần nhiều là phiên âm Hán Việt. Khi sử dụng cụm từ này, người nói muốn ám chỉ một người nào, một hành động hoặc sự vật, hiện tượng nào đó không có thật, mang tính giả tạo. Trên thực tế, giả trân được sử dụng phần lớn để ám chỉ tính cách hoặc cách cư xử của một người.

Tuy nhiên, sự giả tạo ở đây không dễ bị che đi như sự lươn lẹo, mà nó lại khá là rõ nét và có thể cảm nhận được bởi bất kì ai. Vậy, ví dụ của giả trân là gì?

  • Cứ thấy trai đẹp là xán vào thế kia mà bảo là không quan tâm. Đúng là đồ giả trân

Ý muốn nói là người được nhắc đến ở đây dù ra vẻ không hề mê cái đẹp của các hotboys, nhưng trên thực tế lại cực kì thích thú trước những vẻ đẹp này.

Không hề giả trân là gì?

Không hề giả trân thực ra cũng chẳng có ý nghĩa gì khác giả trân cả. Tuy nhiên, câu này được dùng nhiều vì nó quen miệng với mọi người. Giống như mấy câu Ờ mây zing gút chóp em, Đó là biểu hiện của sự lươn lẹo, hay Tao là vua lì đòn…

Nguồn: Giphy.com

Giả trân là một tiếng lóng của cộng đồng mạng, bắt nguồn từ clip quảng cáo của Huỳnh Lập và chị Cano Lê Nhân ra mắt hồi đầu năm nay. Trong một phân đoạn, Lê Nhân đá xoáy chiếc mũi mới phẫu thuật của Huỳnh Lập trông rất “giả trân” [không tự nhiên]. Nghe thấy bùi tai, dân mạng lập tức bỏ túi từ vựng này.

Vậy định nghĩa giả trân thế nào hợp lý?

Giả: Không phải thật mà làm ra vẻ giống thật.

Trân:

  • Ngây ra, không thấy có một cử động, một phản ứng gì cả [từ điển tiếng Việt];
  • Bộ mặt trơ trơ, không biết thẹn, biết sợ [Việt Nam tự điển];
  • Tính từ dùng để kết hợp với một số yếu tố trạng thái để chỉ mức độ cao của trạng thái ấy [từ điển Từ ngữ Nam Bộ].

Ví dụ: “Chữ viết đều trân” [chữ viết rất đều và thẳng], “Hai gương mặt anh em khác trân mà” [hai gương mặt rất khác nhau].

Với cách sử dụng như hiện nay, giả trân hiểu nôm na là hành động hoặc một sự vật, sự việc không đáng tin, trông như dàn dựng nhưng vẫn cố tình làm như thật.

2. Giả trân phổ biến khi nào?

Sau khi clip của Huỳnh Lập viral, trang tin Kenh14 [như thường lệ] bắt kịp trào lưu và áp dụng triệt để trong loạt bài viết. Nổi bật là bài về kỹ xảo phim Trung Quốc Tam Thiên Nha Sát.

Giữa tháng 7, một đoạn video từ tài khoản Tiktok Hà Bang Chủ được chia sẻ chóng mặt vì lối diễn xuất không thể gượng gạo hơn của dàn cast. Nhiều khán giả bình luận “diễn không giả trân chút nào”. Đến nay, video đạt hơn 10.6 triệu lượt xem, trở thành cột mốc đáng nhớ trong sự nghiệp điện ảnh của Hà Bang Chủ.

Tới tháng 10, các nghệ sĩ và nhóm hài có lượng người hâm mộ khủng như Trấn Thành, Khả Như, WeLax cũng bắt sóng và góp sức truyền bá “văn hóa giả trân”. Kế thừa những “giá trị đương đại” này, nhóm Hội người giả trân Việt Nam được lập nên. Nội dung tập trung đăng tải những hình ảnh hài hước ngày thường, khi con người phải “gồng” và “diễn vai diễn cuộc đời”.

Giả trân không phải lúc nào cũng được dùng với sắc thái vui tươi. Cách đây không lâu, hình ảnh của Hương Giang tại cuộc thi Hoa hậu Chuyển giới 2018 bị anti-fan đào lại và dán nhãn “giả trân”. Theo clip, Hương Giang đang niềm nở giao lưu với người hâm mộ, khi quay mặt đi 1 giây thì biểu cảm đột ngột lạnh ngắt như Tiểu Long Nữ Lưu Diệc Phi. Giả trân lúc này được hiểu là giả tạo, sống hai mặt.

Sau một thời gian, từ vựng này tiếp tục “tiến hóa” và hình thành nên các tổ hợp mới:

  • Không hề giả trân một chút nào;
  • Rất thật trân.

Hai “dị bản” này xuất phát từ tư duy ngôn ngữ của người Việt là nói hàm ý, nói ngược để gián tiếp đưa ra quan điểm cá nhân.

3. Cách diễn đạt tương đương?

Trong tiếng Việt, tùy thuộc vào ngữ cảnh, các từ vựng ‘giả tạo’, ‘giả dối’, ‘thảo mai’ có thể thay thế cho giả trân.

Trong tiếng Anh, từ vựng gần nghĩa nhất với giả trân là: fake, phony, sham.

Video liên quan

Chủ Đề